Tuesday, May 31, 2011
Monday, May 30, 2011
Thais Alves, Desperta O Voyeur Que Existe Em Nós
Labels:
blonde girls,
bucetas,
bundas,
butts,
culos,
dream cam club,
pussies
Sunday, May 29, 2011
Fabiana Nua Na Sexy Club
A Deliciosa Morena Fabiana Nua Na Sexy Club Pra Fazer Você Babar De Prazer!, Não Deixe De Comentar Nossas Postagens.
Saturday, May 28, 2011
from: Fryeda K.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Fri, May 20, 2011 at 1:20 PM
subject: Tattoo
This idiot went to get "his name", but now gets "lots of laughs in Chinese restaurants".
So, the question is, what does it really say?
Thanks!
Although top character is 積, however it would not make any sense combining with 神.
Most likely it was a typo and intended tattoo is 精神, or spirit.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Fri, May 20, 2011 at 1:20 PM
subject: Tattoo
This idiot went to get "his name", but now gets "lots of laughs in Chinese restaurants".
So, the question is, what does it really say?
Thanks!
Although top character is 積, however it would not make any sense combining with 神.
Most likely it was a typo and intended tattoo is 精神, or spirit.
from: John C.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Tue, May 17, 2011 at 12:58 PM
subject Tattoo Translation
Hi there,
I got a tattoo a few years back saw the image in a shop alongside a few others, and decided to get it. It is supposed to be Outlaw, though someone I used to game online with from China told me it actually directly translates to Out of the Law. I can live with that if that is true. Though now that it is time to get my tattoos touched up due to fading, I want to double check before I get a new coat of ink put on it. Here is the attached image from when it was still freshly done.
Thanks,
John
躲藏 means "[in] hiding" and 犯 is "criminal".
However the translation of 躲藏犯 is equivalent of "snitch" or "rat". It is associated with someone has betrayed his duty and honor to exchange for freedom but in a life of hiding. Definitely not glamorous in either law enforcement or crime syndicates' eyes.
to: tiangotlost@gmail.com
date: Tue, May 17, 2011 at 12:58 PM
subject Tattoo Translation
Hi there,
I got a tattoo a few years back saw the image in a shop alongside a few others, and decided to get it. It is supposed to be Outlaw, though someone I used to game online with from China told me it actually directly translates to Out of the Law. I can live with that if that is true. Though now that it is time to get my tattoos touched up due to fading, I want to double check before I get a new coat of ink put on it. Here is the attached image from when it was still freshly done.
Thanks,
John
躲藏 means "[in] hiding" and 犯 is "criminal".
However the translation of 躲藏犯 is equivalent of "snitch" or "rat". It is associated with someone has betrayed his duty and honor to exchange for freedom but in a life of hiding. Definitely not glamorous in either law enforcement or crime syndicates' eyes.
Thursday, May 26, 2011
Joana Prado, Bewitched
She was for many years the Witch From A Television Program, where he wasted his body Sculptural Making Men honey The Underpants.
Wednesday, May 25, 2011
Only Brazilian Amateurs!
Uma Deusa Chamada Mari Alexandre
Labels:
asses,
blonde girls,
bucetas,
bundas,
butts,
culos,
pussies,
sexy,
sexy clube
Monday, May 23, 2011
Sunday, May 22, 2011
Saturday, May 21, 2011
Friday, May 20, 2011
Carla Gantus, perfect girl posing naked and horny.,.
Wednesday, May 18, 2011
Natalina Marie, Busty Babe
This is What's A Wonderful Ass, Linda Morena This presents us with a test and Linda Showing Her Amazing Ass ...
Tatiana Biancatelli, Linda e Maravilhosa
Veja Esta Linda Gata Mostrando Toda A Sensualidade Da Mulher Brasileira Em Um Ensaio Para O Dream Cam.
Subscribe to:
Posts (Atom)